Was hört ihr gerade - reloaded

powerhead

Pfälzer
Tesla - Freedom Slaves
Super Song !!

Freedom Slaves
Ich verspreche Ihrer Flagge keine Treue.
I pledge no allegiance to your flag.

Ich habe das Gefühl, ich habe verdammt gute Gründe dafür, mich schlecht zu fühlen.
I feel I got me some damn good reasons for feelin' bad.

Wie sie den Sohn jeder Mutter wegnehmen,
Way they take away ev'ry mother's son,

Wenn du jetzt Freiheit willst, muss sie gewonnen werden.
If you want freedom now, it's got to be won.

Es sind nur Kugeln.
It's only bullets.

Es ist nur eine Waffe.
It's just a gun.

Wird niemanden verletzen.
Ain't gon' hurt no one.
Ich weiß nicht, was sie denken müssen.
I don't know what they must be thinkin'.

Treffen Sie Entscheidungen in einer harten Nacht des Trinkens.
Makin' decisions on a hard night's drinkin'.

Mama, gon 'nimm deinen kleinen Jungen.
Momma, gon' take your little boy.

Werde ihn zu einem Mann machen,
Gonna make him 'to a man,

Machen Sie ihn zu einem Fremden in einem fremden Land.
Make him a stranger in a strange land.
Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Was hast du getan
What have you done

Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Mit dem Sohn jeder Mutter?
With ev'ry mother's son?

Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Kannst du nicht sehen, dass wir alle Freiheitssklaven sind?
Can't ya see that we're all freedom slaves?

Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Was hast du getan?
What have you done?

Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Und alles für die Nummer eins.
And all for number one.

Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Und alles für die Nummer eins.
And all for number one.

Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Es ist klar zu sehen, dass wir alle Freiheitssklaven sind.
It's clear to see that we're all freedom slaves.
Kein Zeichen von Gerechtigkeit oder Freiheit
No sign of justice nor liberty

Indem wir eine Indianer-Nation nehmen, weil sie alles waren, was wir sein wollten.
By takin' an Indian Nation, 'cause they was all that we wanted to be.

Alles gute Leute aus dem Reich der Sonne.
All good people from the Kingdom of the Sun.

Willkommen in der Freiheit.
Welcome to freedom.

Jetzt gibt es Arbeit zu erledigen.
Now, there's work to be done.

Es ist nur natürlich zu wissen, dass es falsch ist.
It's only natural to know it's wrong.

Warum hat es so lange gedauert?
Why did it go so long?
Ich weiß nicht, was sie als nächstes töten werden,
I don't know what next they'll be killin',

Verwüste das Land mit Verschmutzung und Verschütten.
Rapin' the land with pollution and spillin'.

Hier ist für die Müden, für die Hungrigen, für die Hilflosen und die Armen.
Here's to the tired, to the hungry, to the helpless and the poor.

Gibt es keinen Ruhm für Blasen und Wunden?
Is there no glory for blisters and sores?
Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Was hast du getan
What have you done

Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Mit dem Sohn jeder Mutter?
With ev'ry mother's son?

Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Kannst du nicht sehen, dass wir alle Freiheitssklaven sind?
Can't ya see that we're all freedom slaves?

Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Was hast du getan?
What have you done?

Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Und alles für die Nummer eins.
And all for number one.

Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Es ist klar zu sehen, dass wir alle Freiheitssklaven sind.
It's clear to see that we're all freedom slaves.
Wer sind diese Leute?
Who are those people?

So patriotisch hinter den Tischen sitzen
So patriotically sittin' back of tables

Auf ihre Ärsche, Etiketten lecken, versuchen, mich zu ändern.
POn their asses, lickin' labels, tryin' to change me.

Sie würden denken, wie sie sich verhalten, wie sie weitermachen,
You'd think the way they act, the way they carry on,

Man könnte meinen, ich sei der siebte Sohn des Teufels.
You'd think that I was the devil's Seventh Son.

Aber es sind nur Worte.
But it's only words.

Es ist nur ein Lied.
It's just a song.

Wird niemanden verletzen.
Ain't gonna hurt no one.
Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Was hast du getan
What have you done

Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Mit dem Sohn jeder Mutter?
With ev'ry mother's son?

Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Mit dem Sohn jeder Mutter?
With ev'ry mother's son?

Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Kannst du nicht sehen, dass wir alle Freiheitssklaven sind?
Can't ya see that we're all freedom slaves?

Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Was hast du getan?
What have you done?

Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Und alles für die Nummer eins.
And all for number one.

Sklaven der Freiheit
Freedom slaves

Es ist klar zu sehen, dass wir alle Freiheitssklaven sind.
It's clear to see that we're all freedom slaves.
Sklaven der Freiheit.
Freedom slaves.

Sklaven der Freiheit.
Freedom slaves.

Sklaven der Freiheit.
Freedom slaves.
Beachtung!
Attention!

Über Gesicht!
About Face!

Marsch!
March!

Links, rechts, links, rechts, links, rechts.
Left, right, left, right, left, right.

Deine Mama, sie war eine....(ausblenden)
Your momma, she was a....(fade out)

Quelle: LyricFind
Songwriter: Alan Jay Lerner / Kurt Weill
Songtext von Freedom Slaves © Warner/Chappell Music, Inc
 

HoratioTroche

Zuwanderer
In Deutschland muss man für eine gut bis sehr gut erhaltene LP auch zwischen 20 und 30 € hinlegen, ich besitze die LP bereits seit über 40 Jahren. Am Fenster ist auch heute noch ein klasses Lied, wobei die andere Seite der LP dieses Niveau nicht halten kann.
Die gibt es relativ häufig und meistens steht sie so für 7-9 im Regal. Zweistellig doch eher selten.
Das Cover von Dettis Bild ist ja mal in jedem Fall preissenkend.
 

Holgy

Kommischer Foggel Fußballromantiker
Moderator

Die Deutschrock-Kapelle Die Toten Hosen feiert dieses Jahr ihr 40-jähriges Jubiläum.
 

powerhead

Pfälzer
Man lernt ja immer noch dazu, gerade habe ich gelesen, dass auf "Pigs (three different ones)" vom Album "Animals" Roger Waters die Rhythmusgitarre und David Gilmour den Bass spielt.
 

powerhead

Pfälzer
Spiel mir den Blues
Water Rossi - You Got Me Believing
Walter Rossi, den Meisten wohl unbekannt, starb am 29.April.
 
Zuletzt bearbeitet:
Oben